Who profits from "diverse" romance adaptations? Are white authors making room for creators from marginalized backgrounds to tell their stories? What's lost in translation to screen?
Listener questions inspire me to dig into how romance novels differ from romances adapted for the screen. Then, I examine the curious case of Julia Quinn's Bridgerton adaptation, sharing statements she's made on whom she could imagine (not) getting a happily ever after in historicals and a never-before-heard interview with Kianna Alexander recounting a panel from 2017.
-
Show Notes:
Shelf Love:
Sign up for the email newsletter list | Website | Patreon | Twitter | Instagram | Goodreads | Email: Andrea@shelflovepodcast.com
Resources:
Making Meaning in Popular Romance Fiction by Jayashree Kamble
Laura Vivanco has a blog post where she collects some anecdotes from folks on Twitter with additional insight into the accuracy of how Julia Quinn has represented history in these anecdotes.
Contributors to this episode:
Jhen - Monogamish, Shelf Love Episode
Jodie Slaughter: episode 077 and 078
Diana Filar: episode 092
094. Romance Adaptations: The Curious Case of Julia Quinn's Bridgerton